Как достичь результата в английском. Часть 1. Цель

Возможно, вы давно изучаете английский, возможно даже с преподавателем или на курсах, но не чувствуете существенного результата. Вам кажется, что вы топчетесь на месте. В чём же дело? В этом цикле статей я постараюсь помочь вам разобраться, почему так происходит и как вам сдвинуться с мёртвой точки.

В изучении языка, для того, чтобы не стоять на месте и двигаться уверенными темпами, необходимо обратить основное внимание на три вещи: цель изучения, план изучения и регулярность занятий. Если что-то из этого хромает, то это имеет своё влияние на результат. Итак, по порядку.

I.Цель

Первое, что нужно это определить цель изучения английского и цель конкретную. Если цели нет или она размытая, то у вас нет и результата, так как если у вас нет направления, то вы никуда не приходите. Если результат всё-таки есть, то рано или поздно он начинает казаться каким-то призрачным, как будто вы идёте по бесконечной лестнице, а всё потому, вы не определили точку B, место назначения вашего путешествия.

Но как понять, есть ли у вас цели или нет, размытая она или конкретная? Сейчас мы об этом поговорим.

1)Цели нет

Студенты, у которых нет цели обычно говорят, что изучают английский “для себя”, потому что “пригодится”, “это  модно”, “это необходимость”.

2)Цель есть, но размытая.

Студенты с такой целью обычно говорят, что хотят знать английский “в совершенстве”,  “владеть английским свободно”. Но что значит свободно? Что является мерилом того, насколько свободно вы владеете английским? Как измерить ваш результат по прошествии 1/2/3 месяцев изучения? От какого эталона? Чтобы лучше понять, о чём я говорю, давайте возьмём студента, который блестяще окончил курсы с уровнем Advanced, обучаясь только по учебнику этих курсов. С однокурсниками он общается на языке без проблем. Стало быть, он владеет языком свободно? Да, свободно. А вот, если он поедет в Британию, станет общаться с носителями, ему покажется, что он полный ноль.

Ещё одна ситуация. Студент долго переписывался с американцами по интернету, разговаривал по скайпу, слушал американские песни и подкасты, смотрел американские фильмы, и, когда приехал в Америку, разговаривал на языке и понимал всех без проблем. Он свободно владеет английским? Свободно. Но вдруг он решил сдать  CAE (Certificate in Advanced English), Не особо готовясь. Он же ведь свободно владеет языком! Но когда подошла очередь сдавать Listening, он едва мог разобрать слова на записях. Там были голоса с разными акцентами: южно-английским, шотландским, ирландским, австралийским. Была там запись и с американским акцентом, её он понимал лучше, но не намного. Что же, получается его английский не свободный всё-таки?

Дело в том, что английский везде разный. Для наглядности сравним 2 примера.

Пример1. Живая британская речь. Это когда, вы ловите на улице шотландца и спрашиваете дорогу. Либо вы послушали разговор двух англичан на улице или в пабе.

Пример2. Вы слушаете аудиокнигу, которую озвучивал англичанин.

Это 2 разных английских. Если вы только и делали, что слушали аудиокниги, это не значит, что вы будете так же хорошо понимать носителей в пабе и наоборот. Почему? В чём здесь разница? Вот в чём:

Темп речи, стиль речи, лексика, акцент.

Если вы привыкли к размеренному темпу на записи, вы не сможете понять натуральную скорость речи британца в реальной жизни. Если вы всё время учились по учебнику, вы не сможете понять слэнга, крылатых выражений, ругательных слов, слов-паразитов, разговорных клише и других неформальных шаблонов носителей. Потому что у учебника скорее “академический” английский, а также спланированный и отрепетированный, а у посетителей в пабе – больше неформальный и спонтанный. Если вы привыкли к американскому английскому, вы не сможете так же хорошо понимать британцев. И разница здесь не только в произношении и правописании. У Британцев и американцев могут отличаться phrasal verbs, idioms, slang terms и в какой-то степени грамматика (но в целом она такая же). Если вы хорошо понимаете носителей в живую, (потому что вы долго общались с ними по скайпу), вы далеко не всё поймете, читая художественную литературу середины 19 века, потому что в книге будет много устаревших слов и выражений, которых вы не знаете.

Вывод: вы должны чётко знать, какой именно английский вам нужен.

Иначе вы учите английский ради самого английского. На самом деле,  английский – это инструмент, средство общения, а не цель. Вы учите английский, не чтобы знать английский, а чтобы общаться/переписываться на нём, читать и слушать что-либо на языке.

Но люди все разные и я не говорю про тех студентов, кто довольствуется малым, изучая английский ради английского, просто потому что это их хобби. Таким людям, не нужен особо результат. Им важен сам процесс. Курсы или репетитор помогли им достичь “среднего” уровня, а дальше они просто общаются с носителями по скайпу, переписываются в Facebook’е, смотрят фильмы (как правило, с субтитрами) на нём в своё удовольствие, по ходу узнавая какие-либо новые фразы. В этой же статье я обращаюсь в основном к тем, кто хочет продвижения.

Если вы не знаете, куда вы хотите идти, за вас выберут дорогу курсы, на которые вы ходите, либо ваш репетитор, либо программа учебника, если вы занимаетесь самостоятельно, но не факт, что это тот путь, который вам нужен.

Поэтому первое, что нужно сделать, когда вы начинаете учить английский, это точно определить, куда вы хотите прийти. Какой именно английский вам нужен. Вам нужно поставить конкретную цель. Это будет неким эталоном, по которому вы сможете отмерить результат. Зачем конкретно вам нужен английский? Где вы его собираетесь использовать? В Англии, учась в тамошнем университете? В каком университете? Вы учите язык, чтобы на нём общаться? С кем общаться? Где? О чём? С британцами по скайпу о музыке? Или вы собираетесь работать в Америке в фитнес клубе и общаться о спорте? Или вы хотите путешествовать по Австралии? Или просто смотреть фильмы на английском? Какие? Художественные? Научные? Или мультфильмы? Или читать книги? Какие жанры?

Как определить цель изучения английского.

Вот пример конкретных целей. Можете украсть парочку.

1)Для работы переводчиком в музыкальной сфере

2)Для путешествий по Британии.

3)Для просмотра художественных фильмов, чтения фантастики в оригинале, прослушивания песен 60-х без текста и перевода.

4)Для ПМЖ в Австралии

5)Для работы гидом для иностранцев в Шотландии

Важный момент!

1)Всегда конкретизируете. Если ваша цель читать книги, то напишите, какие именно. Фэнтэзи, художественные? Смотреть фильмы? Какие? Документальные, художественные? Британские? Американские? Или и те и другие? Если вы хотите стать переводчиком, в какой/каких сферах? Музыкальной, спортивной?

Тогда у вас не будет такого, что с практикой вы на 90% стали понимать художественные фильмы, а когда начали смотреть документальный фильм BBC о природе, то это понимание снизилось до 40%. Или вы понимали американские комедии на 60%, а когда стали смотреть британские, то, оказалось, что ваше понимание едва доходит до 10%. Тогда у вас не будет ощущения, что “что-то этот английский как-то не выучивается”. Некоторым может показаться, что я говорю о банальных вещах, но это лишь тем из вас, у кого уровень выше Intermediate, но если ваш уровень английского ближе к начинающему, вам могут быть неочевидны такие тонкости.

Возможно, у кого-то будет не одна цель и даже не две. В этом случае не стоит ставить слишком много целей за один раз. Не распыляйтесь. Выберите 1-2 цели. И потом, когда достигните их, ставьте следующие.

2)Напишите, что вам нужно выучить, чтобы достичь вашей цели. Пример

Цель1. Смотреть британские художественные фильмы

Что для этого нужно: неформальная лексика (phrasal verbs, idioms, slangterms). Вариант английского: британский.

Цель2. Работать музыкантом в Америке.

Что для этого нужно: неформальная лексика, формальная лексика, musicalterms and expressions. Вариант английского: североамериканский.

Цель3. Писать статьи на тему личностного роста.

Что для этого нужно: психологическая терминология. Вариант английского: британский.

Грамматика – понятно, поэтому я её не включил. Она в любом английском нужна. Без неё не построишь правильных предложений. В североамериканском английском грамматика может, хоть и незначительно, но всё же отличаться, как я уже говорил.

Однако не зацикливайте слишком сильно. Всё это я вам написал, чтобы помочь дать верное направление. А там можете поэкспериментировать настолько, насколько вам покажется нужным. Если для вашей цели нужно учить фразы неформального стиля, это не значит, например, что слова и фразы формального стиля нужно полностью игнорировать, просто на формальный стиль нужно обратить больше внимания. Вот и всё. А так учите в определённой мере всё, что вы считаете, вам пригодится потом. Проявляйте гибкость.

Важный момент!

Если ваш уровень ниже Intermediate, вашей первой целью будет освоить базовый английский (это программа любого учебника с Beginner по Intermediate). А после этого можете переходить к вашей конкретной цели.

Если вы не знаете, зачем вам английский, следующие 3 пункта помогут вам понять, зачем он вам нужен и нужен ли вообще.

1)А может, на самом деле английский вам не особо нужен? А более того, вам не особо нравится изучать языки, либо вам именно английский не нравится, его звучание, но вам почему-то кажется, что обязаны знать английский. Нередко нам движут навязанные цели: “если не будешь знать английский, не найдёшь хорошую работу”, “стыдно в наше время не знать английский” и.т.д. Либо это желание “быть как все”: “все мои друзья знают английский, а я нет” или “сейчас все знают английский, а я нет, не хочу быть овощем”, либо желание одобрения, производить впечатление на людей: “Я учу английский на случай, если иностранец меня спросит дорогу”. Но подумайте, может быть, ваша причина не такая уж веская, чтобы мучить себя не особо нелюбимым английский? Может, вы и без него спокойно можете обойтись? Может в вашей жизни английский – это лишний груз, который вам вряд ли когда-нибудь пригодится. Предлагая поразмышлять над этим.

2)Возможно, вам нравится английский, но может быть такое, что в настоящий момент вам с английским не по пути? Может, сейчас он вам не нужен? Однако вы его учите, потому что считаете, что он вам “пригодится когда-нибудь”. Но зачем мучить себя или вашего преподавателя, стараться мотивировать себя, когда вы даже не знаете, где и когда он вам пригодится. Когда вы точно  будете знать, зачем он вам нужен, тогда и начинайте учить. Я вовсе не хочу сказать, что надо этим начинать заниматься в самый последний момент. Это 2 крайности. Будьте посередине. Например, вы точно знаете, что через год-два будете поступать в институт за рубежом, либо ваш друг пригласил вас отправиться в путешествие по Британии, когда наступит лето. Вот тогда и начинайте учить.

Если вы всё ещё горите желанием изучать английский, тогда читайте 3-ий пункт.

3)Посмотрите на свои увлечения. Чем вам нравится заниматься в свободное время? Может быть, вы могли бы связать своё хобби с английским? В вашем хобби вы в какой-то мере используете ваш родной язык. Просто замените его на английский, тем самым совмещая приятное с полезным. Конечно, здесь ещё важна система занятий и их регулярность, но об этом речь пойдёт уже в следующих статьях.

Заключение

Надеюсь данная статья помогла вам разобраться в каком именно направлении вам продвигаться в плане английского. Но, здесь очень важно не впасть в другую крайность. Не зацикливайтесь сильно на том, что я написал. Я всё это подробности расписываю лишь для наглядности. От вас же требуется немного – осознать куда именно вы хотите прийти и сфокусировать основное внимание на те конструкции, фразы, слова, книги, фильмы, и.т.д. которые отвечают вашей цели. Помогают к ней приближаться. Вот и всё.